Frühling in Paris

Im Lichtkleid kam sie auf mich zu ich weiß es noch wie heut': Ich war so jung, hab' mich geniert doch hab' es nie bereut. Sie rief mir Worte ins Gesicht, die Zunge lustgesträubt; verstand nur ihre Sprache nicht; ich hab' es nicht bereut. Oh non rien de rien Oh non je ne regrette rien Wenn ich ihre Haut verließ - der Frühling blutet in Paris. Ich kannte meinen Körper nicht den Anblick so gescheut sie hat ihn mir bei Licht gezeigt ich hab es nie bereut Die Lippen oft verkauft, doch weich und ewig sie berühr'n Wenn ich ihren Mund verließ Dann fing ich an zu frier'n Sie rief mir Worte ins Gesicht, die Zunge lustgesträubt; verstand nur ihre Sprache nicht; ich hab' es nicht bereut. Oh non rien de rien Oh non je ne regrette rien Wenn ich ihre Haut verließ - der Frühling blutet in Paris. Ein Flüstern fiel mir in den Schoß und führte feinen Klang hat viel geredet nichts gesagt und fühlte sich gut an Sie rief mir Worte ins Gesicht und hat sich tief verbeugt verstand nur ihre Sprache nicht; ich hab' es nicht bereut. Oh non rien de rien Oh non je ne regrette rien Wenn ich ihre Haut verließ - der Frühling blutet in Paris.

Primavera en París

Vestida en Luz ella vino a mí Lo recuerdo como hoy Yo era tan joven Me avergoncé a mí mismo Pero nunca me he arrepentido Ella me llamó con la expresión de su rostro La lengua se dispersó en el deseo Entendí no sólo su idioma No tengo remordimientos Oh, no, no hay nada1 Oh, no, nada de lo que me arrepienta Cuando dejé su piel La Primavera sangró en París2 Yo no sabía que mi cuerpo Había salvado de la vista Ella ha traído la Luz en mí No tengo remordimientos Los labios se ofrecen a menudo tan suaves Y cada vez que se los tocaba Cuando salí de su boca Entonces empecé a temblar Ella me llamó con la expresión de su rostro La lengua se dispersó en el deseo Entendí no sólo su idioma No tengo remordimientos Oh, no, no hay nada Oh, no, nada de lo que me arrepienta Cuando dejé su piel La Primavera se desangró en París Un susurro cayó en mi regazo Y el sutil sonido se introdujo Habló mucho de decir nada Y se sintió bien Ella me llamó con la expresión de su rostro Y le hice una profunda reverencia Entendí no sólo su idioma No tengo remordimientos Oh, no, no hay nada Oh, no, nada de lo que me arrepienta Cuando dejé su piel La Primavera se desangró en París

 

Notas:
  • [1] El coro "Oh non rien de rien" es un homenaje a Edith Piaf
  • [2] Juego de palabras entre blutet (sangrar) y blühte (florecer)

Traducciones por Nodws (cc) 2024 libre de uso dando credito y enlace a Rkult apropiado

 

Comentarios