Haifisch

Wir halten zusammen Wir halten miteinander aus Wir halten zueinander Niemand hält uns auf Wir halten euch die Treue Wir halten daran fest Und halten uns an Regeln Wenn man uns regeln lässt Und der Haifisch, der hat Tränen Und die laufen vom Gesicht Doch der Haifisch lebt im Wasser So die Tränen sieht man nicht Wir halten das Tempo Wir halten unser Wort Wenn einer nicht mithält Dann halten wir sofort Wir halten die Augen offen Wir halten uns den Arm Sechs Herzen die brennen Das Feuer hält euch warm Und der Haifisch, der hat Tränen Und die laufen vom Gesicht Doch der Haifisch lebt im Wasser So die Tränen sieht man nicht In der Tiefe ist es einsam Und so manche Zähre fließt Und so kommt es, dass das Wasser In den Meeren salzig ist Man kann von uns halten Was immer man da will Wir halten uns schadlos Wir halten niemals still Und der Haifisch, der hat Tränen Und die laufen vom Gesicht Doch der Haifisch lebt im Wasser So die Tränen sieht man nicht In der Tiefe ist es einsam Und so manche Zähre fließt Und so kommt es, dass das Wasser In den Meeren salzig ist Und der Haifisch, der hat Tränen Und die laufen vom Gesicht Doch der Haifisch lebt im Wasser So die Tränen sieht man nicht

Tiburón

Nos mantenemos juntos Nos sostenemos unos de otros Nos sostenemos unos a otros Nadie nos detiene Nos mantendremos leales nos mantenemos firmes Y obedecemos las reglas1 Si nos ceden el control Y el tiburón, tiene lágrimas2 Y estas corren por su cara Pero el tiburón vive en el agua Así que las lágrimas son invisibles Mantenemos el ritmo Mantenemos nuestra palabra Si uno no puede mantener el paso Entonces paramos de inmediato Mantenemos los ojos abiertos Nos tomamos por los brazos Seis corazones, que arden El fuego los mantiene cálidos Y el tiburón, tiene lágrimas Y estas corren por su cara Pero el tiburón vive en el agua Así que las lágrimas son invisibles En la profundidad se está solo Y tantas lágrimas fluyen3 Y sucede, que el agua En los mares está salada Uno puede pensar de nosotros Lo que sea que usted quiera; Nos eximimos de daños4 Jamás nos quedaremos quietos Y el tiburón, tiene lágrimas Y estas corren por su cara Pero el tiburón vive en el agua Así que las lágrimas son invisibles En la profundidad se está solo Y tantas lágrimas fluyen Y sucede, que el agua En los mares está salada Y el tiburón, tiene lágrimas Y estas corren por su cara Pero el tiburón vive en el agua Así que las lágrimas son invisibles

 

Notas:
  • Se utiliza mucho el prefijo "halten" que puede tener muchos significados (quedar, detener, fijar) lo cual pierde su impacto en traducción pues no existe la palabra exacta en español
  • [1] La diferencia entre "reglas" y "control" es dictada por la forma en que se capitaliza la palabra Regeln
  • [2] El coro fue inspirado en parte por un verso en el poema Die Moritat von Mackie Messer
  • [3]"Zähre" es una palabra que proviene del alemán antiguo
  • [4]"schadlos" es un término legal usado en el contexto de "liberar de responsabilidad en los daños encontrados"

Traducciones por Nodws (cc) 2024 libre de uso dando credito y enlace a Rkult apropiado

 

Comentarios