Mutter
Die Tränen greiser Kinderschar ich zieh sie auf ein weißes Haar werf in die Luft die nasse Kette und wünsch mir, dass ich eine Mutter hätte keine Sonne die mir scheint Keine Brust hat Milch geweint In meiner Kehle steckt ein Schlauch Hab keinen Nabel auf dem Bauch Mutter Ich durfte keine Nippel lecken und keine Falte zum Verstecken niemand gab mir einen Namen gezeugt in Hast und ohne Samen der Mutter die mich nie geboren hab ich heute Nacht geschworen ich werd ihr eine Krankheit schenken und sie danach im Fluss versenken Mutter In ihren Lungen wohnt ein Aal auf meiner Stirn ein Muttermal entferne es mit Messers Kuss auch wenn ich daran sterben muss Mutter In ihren Lungen wohnt ein Aal auf meiner Stirn ein Muttermal entferne es mit Messers Kuss auch wenn ich verbluten muss Mutter, oh gib mir KraftMadre
Las lágrimas de un grupo viejo de niños las esparzo sobre un cabello blanco lanzo al aire la cadena mojada y desearía tener una madre Ningun sol me ilumina ningún pecho a llorado leche en mi cuello hay un tubo encajado No tengo ombligo en el estomago Madre No me dejaron sorber pezones y sin faldas donde esconderme nadie me dio un nombre concebido con presura y sin semen A la madre que nunca me dio a luz he jurado esta noche le regalaré una enfermedad y la pondré en el río a hundir Madre En sus pulmones vive una anguila en mi frente un lunar lo remuevo con el beso de un cuchillo aunque por ello tenga que morir Madre En sus pulmones vive una anguila en mi frente un lunar lo remuevo con el beso de un cuchillo aunque por ello me tenga que desangrar Madre, oh dame fuerza
Notas:
- El tema principal trata de la vida de un bebé de probeta, es un reflejo de la relación amor-odio entre Till, Richard y sus madres
Traducciones por Nodws (cc) 2024 libre de uso dando credito y enlace a Rkult apropiado